Больше всего магии было в королевском дворце, где чудил старый добродушный маг Альбуцин, но до дворца далеко. Туда он явно не успеет, да и вряд ли его ждут там с распростертыми объятиями.
Пока голова соображала, ноги сами несли его в нужном направлении – в сторону улицы Менял, где располагались лавки торговцев амулетами, оберегами и прочими магическими артефактами. Он хорошо знал этих пройдох и прекрасно понимал, что они сразу сдадут его при малейшем намеке на опасность, а потому внутрь заходить не собирался. Ему нужно было место, где он в спокойной обстановке ознакомится с содержимым свитка и уничтожит его. К Дьяго заказчика! Папа с ним как–нибудь разберется. Взгляд авантюриста упал на древнее строение со свежей табличкой «МАГИЧЕСКИЕ ТРАВЫ» над покосившейся дверью. Раньше это здание пустовало. Ни один уважающий себя торговец не соглашался арендовать такую развалюху. Новичок, – обрадовался Арчи, радостно потирая руки, сунул нос внутрь и возрадовался ещё больше. Это была удача. За прилавком сидел здоровенный детина лет тридцати в затертом до дыр сером кафтане, горестно глядя на жалкую горстку медяков, лежащую перед ним. Обувать деревенских лохов было, конечно, не престижно, но в данный момент выхода другого не было. Арчи вошёл внутрь.
– Удачной торговли, – весело приветствовал он продавца.
– Разве это торго–о–овля, – прогудел гигант. Его добродушное лицо выражало уныние и покорность судьбе. Оценив камзол «герцога», он слегка оживился. – Изволите чего–нибудь купить?
– Изволю. Как тебя зовут, милейший?
– Одуван.
– У тебя разрыв–трава есть, Одуван?
– Е–е–есть… но это запрещено.
Арчи не мог не рассмеяться над тем, как добродушный увалень спокойно сдал себя со всеми потрохами.
– Я разрешаю, – кинул он на прилавок тугой кошель Фарера.
При виде такого количества золота гигант нервно икнул.
– Вам сколько? Мешок?
– Я не собираюсь взрывать этот квартал. Хватит трёх травинок… ну, для надежности пять.
Арчи развернул свиток и начал читать:
«Ректору Академии Колдовства, Ведьмовства и Навства архимагу Даромиру от короля Гиперии Георга VII нижайший поклон».
«А ведь действительно вляпался, – мысленно присвистнул юноша, – кажется, я обул королевского гонца. Ради этой грамотки весь Арканар перетряхнут».
«Как Вам конечно же известно, Мы, Георг VII, как и все короли, пользующиеся услугами возглавляемого Вами ковена магов, честно платим за все магические услуги, предоставляемые нам ковеном. До сих пор верховный маг Альбуцин, прикрепленный к моему двору, прекрасно справлялся со своими обязанностями, но последнее время, скорее всего по причине преклонного возраста, начал сдавать, и это в то самое время, когда его помощь нам крайне необходима. Мы, Георг VII, не просим его заменить…»
Арчибальд усмехнулся. Он прекрасно знал, что верховные маги покидают свой пост только в одном случае когда их выносят ногами вперёд. Кроме того, этот развесёлый старикан Альбуцин когда–то обучал нынешнего архимага Даромира магическому искусству да плюс ко всему прочему был постоянным собутыльником Георга VII. Так что об отставке речи быть просто не могло. Авантюрист вновь углубился в чтение:
«…просим просто прислать ему в помощь, за отдельную плату, разумеется, парочку магов первого уровня, а ещё лучше верховного, если таковые найдутся у Вас под рукой. Чтобы Вам легче было подыскивать кандидатуры, вкратце введу вас в проблемы, возникшие перед Нами, Георгом VII. Что–то странное случилось с моими прекрасными дочерьми. Словно кто–то их сглазил или околдовал. У них пропал аппетит. Целый день они ходят сонные по саду, собирают цветы и охапки трав, тащат всё это в свою спальню и поднимают страшный скандал, как только служанки пытаются их оттуда убрать. Что странно, наутро все цветы и травы куда–то исчезают. На мои расспросы не отвечают. Только пожимают плечами.
Как–то ночью мы с Альбуцином попытались войти к ним в спальню, чтоб узнать, что же там происходит, но дверь оказалась заперта на такие мощные магические запоры, что наш верховный маг даже после третьего кувшина вина не смог её вскрыть. Тогда я приказал перенести покои принцесс в другое помещение, но в нем повторилось то же самое. Очень надеюсь на Вашу помощь.
Искренне Ваш король Гиперии Георг VII».
– А ты ма–а–аг, – прогудел Одуван.
Гигант с пучком разрыв–травы в руках почтительно ждал, когда Арчи закончит чтение.
– Я не маг.
– Значит, у тебя что–то маги–и–ическое есть.
– Сейчас не будет.
Арчи перевязал свиток пучком разрыв–травы и вышвырнул его за дверь. Бахнуло так, что задрожали стекла.
– Вот и нет теперь ничего магического.
– Е–е–есть, я чу–у–ю.
– Э, батенька, да ты никак колдун? – насторожился Арчи.
– Я сла–а–абый колдун. Вот племяш мой Дифинбахий тот колду–у–ун. Только он с эльфами связался. У нас в роду все–е–е колдуют помаленьку.
– А почему без мантии? Незарегистрированный?
– Регистрированный. Я в гильдию купцов вчера вписался. Травками с деревни торговать.
– А в ковене магов?
Гигант наивно хлопал глазами. Он искренне не понимал, почему и зачем он должен регистрироваться в ковене магов? Разве это поможет торговле?
– Ясно. Безнадежен, – вздохнул Арчибальд. Ему вдруг стало стыдно подставлять этого наивного, добродушного детину. То, что скоро здесь всё будет кишеть агентами магического дозора, он не сомневался. – Значит, говоришь, тянет от меня магией?
– Еще ка–а–ак…
Арчибальд осторожно приоткрыл дверь и сразу услышал визгливый голос Цебрера, отдававшего приказания своим помощникам. «Герцог» обернулся: