Арканарский вор. (Трилогия) - Страница 248


К оглавлению

248

— О да. Очень желали, — откликнулся герцог.

— Ну что ж, побеседуем. Мальчики, вы пока свободны. Подождите за дверью.

— Но…

— Свободны, сказала. Эта парочка для меня угрозы не представляет. Если что, позову.

Дверь захлопнулась за телохранителями.

— Мадам, прошу вас к столу. Переговоры гораздо приятней вести за бутылкой легкого вина.

Герцог пододвинул гостье кресло.

— Так что вам угодно?

— Видите ли, уважаемая, мы хотим предложить вам и вашим людям провести одну операцию на море. Очень и очень хорошо оплачиваемую операцию.

— Предлагайте.

— Но при этом придется пойти против короны одного известного и сильного государства.

— Моим людям на это наплевать. За хорошие деньги они пойдут войной хоть на Дьяго, хоть на Трисветлого.

У Арчи на голове волосы встали дыбом. Это точно была Дуняшка, но боже, что с ней стало?!

— Это меня радует. — Судя по голосу, герцог Пекле действительно был удовлетворен.

— Хватит ходить вокруг да около. Мое время стоит дорого. — В голосе Дуняшки звенел металл. — Говорите конкретно: что надо делать и ваша цена.

— Уважаю деловых людей. Ну хорошо. Приступим к делу. Нам нужно, чтобы вы перехватили корабль с гиперийским посольством. Все ценности, находящиеся на нем, ваши. Экипаж можете пустить на дно, посольство тоже. Одним словом, уничтожить надо всех, кроме принцессы Розалинды. Вот ее и сам корабль вам надо будет передать нам не позже завтрашнего вечера в Бухте Скелетов. Это та, что в Заливе Смерти. Знаете?

— Знаю. — Несколько мгновений в комнате стояла гробовая тишина. — Вы сказали — принцессу Розалинду вам передать? — В голосе Дуняшки было столько ненависти, что у юноши по спине побежали мурашки.

— Именно так.

— Розочка… да я ее… — зашипела девица и осеклась.

— О! Да я вижу, у вас с юной леди старые счеты.

— Не ваше дело, — резко оборвала его мадам Донг. — Сколько вы намерены нам за это заплатить?

— Два сундука золота вас устроит?

— Пять.

— С вами приятно работать!

— И принца Флоризеля.

— Что — принца Флоризеля? — не понял герцог.

— Вы предоставите нам пять сундуков и принца Флоризеля.

— Но он же пропал!

— Найдите.

— Зачем он вам?

— Я же не спрашиваю, зачем вам Розочка. Короче, принца найти и передать вместе с сундуками мне. Причем передать живого. Это моя цена. И не дай бог, если с его головы хоть волос упадет! Я вас тогда из–под земли достану!

— Согласен, согласен. Пять сундуков и принц Флоризель.

Из–за стены до Арчи донесся какой–то странный стук.

— Что вы делаете, мадам?

— Не мешай.

Стук повторился. Юноша заерзал, пытаясь сообразить, что же там происходит, проклиная непрозрачные стены. Если б он мог заглянуть внутрь, то увидел бы, как Дуняшка бутылкой из–под вина размеряет стол.

— Пойдет, — удовлетворенно сказала она. — Десять по пол–литру и одна четвертушка. Мы договорились. Принца и пять сундуков вот такого размера нам предоставишь. Сундуки, они ведь разные бывают. Знаю я вас, прохиндеев. Никому верить нельзя.

У Арчибальда возникло огромное желание ворваться внутрь, схватить вредную девчонку в охапку, перекинуть через колено и барской дланью настучать ей по попе, но он сдержал свой порыв. Во–первых, знал последствия — сразу ускорится и все тут разметет вместе с барином, а во–вторых, такую Дуняшку он просто откровенно боялся.

Он слышал, как захлопнулась дверь, как по коридору мимо его комнаты прошла мадам Донг в сопровождении охраны, но не сделал даже попытки ее догнать.

И тут Арчибальд почувствовал волну магии, которую сразу опознал. Кто–то сканировал пространство на предмет магической и физической прослушки. Он даже не успел обрадоваться тому, что какие–то зачатки магического искусства к нему вернулись. Было не до того. Арчи поспешно сотворил мягкий блок. Операция прошла успешно. Блок заставил волну плавно обогнуть его защиту без магических завихрений, и откатная волна не пошла обратно к первоисточнику.

— В чем дело, герцог?

— Наверное, показалось. Ладно. Идем отсюда. — Судя по звукам, герцог Пекле с колдуньей поспешно покинули комнату.

С их уходом с Арчибальда слетел и поставленный им блок. Юноша щелкнул пальцами, пытаясь сотворить портал, и понял, что магия опять ушла.

— Проклятье!

Впрочем, утеря внезапно проснувшейся магии не так волновала Арчибальда, как его Дуняшка. Да что ж с ней такое произошло? Арчи поднялся, схватился за голову и застонал. Дуняшка. Его Дуняшка за какие–то жалкие девять месяцев превратилась в кровожадного пирата, готовая спокойно за деньги пустить родных гиперийцев на дно и пленить принцессу! Юноша застонал, пинком ноги откинул в сторону валяющиеся на полу офицерские портки и сапоги, подошел к дивану, стоявшему у противоположной стены, плюхнулся в него и откинул голову. Она коснулась стены, и Арчи сразу понял, что и там ведется довольно интересная беседа. И кое–кто из собеседников опять же ему лично очень даже хорошо знаком. На глаза Арчибальду попался аккуратный сучок в деревянной перегородке стены. На этот раз он действовал как истинный профессионал: сначала схватил со стола вилку, затем, вспомнив, что он все–таки граф и надо действовать согласно этикету, сменил вилку на штопор, вогнал его в сучок и «откупорил» стену. Это дало ему возможность, не напрягаясь, не только слышать, но еще и видеть.

— Никто ничего не слышал? — раздался из–за стены чей–то настороженный голос.

— Слышал. Словно кто–то шипучее вино открыл, — пробормотал другой голос.

248